Psalm 51:1

ABVoor de koordirigent, een psalm van David.
SVEen psalm van David, voor den opperzangmeester.
WLCלַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
Trans.lamənaṣṣēḥa mizəmwōr ləḏāwiḏ:

Algemeen

Zie ook: Chiasme, David (koning), David (Psalmen van), Koorleider

A 51:3 uitdelgen מָחָה
   B 51:4a wassen כָּבַס
      C 51:4b reinigen טָהֵר
         D 51:5 ik ken יָדַע
            E 51:6a ik heb gezondigd חָטָא
               F 51:6b opdat Gij rechtvaardig zijt צָדַק God centraal
            E' 51:7 ik ... gezondigd חָטָא
         D' 51:8 maak mij bekend יָדַע hifil
      C' 51:9a reinigen טָהֵר
   B' 51:9b wassen כָּבַס
A' 51:11 uitdelgen מָחָה
—————
A 51:12a rein hart, o God לב ... אלהים hart ... God
   B 51:12b geest רוּחַ
      C 51:13-14 geest ... geest רוּחַ ... רוּחַ 2x geest
         D 51:15 ik zal leren
            E 51:16 o God, Gij, God mijns heils God centraal
         D' 51:17 ik zal verkondigen
      C' 51:18 offerande ... brandoffer עֹלָה ... זֶבַח 2x offer
   B' 51:19a geest רוּחַ
A' 51:19b verslagen hart zult Gij, o God לב ... אלהים hart ... God

Het eerste gedeelte is identiek met Samuel Terrien (S. Terrien, The Psalms: Strophic Structure and Theological Commentary [2003]. p. 402–403), terwijl het geheel bijna identiek is met Frederick J. Gaiser (F.J. Gaiser, "The David of Psalm 51: Reading Psalm 51 in Light of Psalm 50", Word & World Vol. 23.4 [2003], p. 385-386).


Aantekeningen

Een psalm van David, voor den opperzangmeester.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לַ

-

מְנַצֵּ֗חַ

voor den opperzangmeester

מִזְמ֥וֹר

Een psalm

לְ

-

דָוִֽד

van David


Een psalm van David, voor den opperzangmeester.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!